|
李扬:声名远扬他是滑稽暴躁的“唐老鸭”;他是无所谓惧的“孙悟空”; 他为动画片配音从来分文不收。 他是家喻户晓的主持人;他是肩负重责的文化使者; 他为大陆与香港间的文化交流倾注心力。 人物简介: 李扬,福建南安人。1982年毕业于北京广播学院新闻采编专业。后任职于中央电视台,先后主持了中央电视台《文化生活》、《祖国各地》、《九州方圆》等系列专栏。 1982年至1992年的十年间,他参与数百部外国电影和电视剧的译制配音工作。例如《莫斯科保卫战》、《西游记》、《米老鼠和唐老鸭》等。李扬的声音具有独特的艺术感染力,在中国大陆家喻户晓。1992年移居香港,同时开创香港李扬集团有限公司,从事两岸三地的经济文化交流工作。 有这么一个人,他不用露面,只要张口随便说一句话,我们就能认出他来。他的声音比他的模样更早的被广大观众所熟悉。只要人们一提到“唐老鸭”和“孙悟空”,没有人不知道他的名字。他,就是李扬。 李扬:我想我的声音比我的样子而言,可能大伙更熟悉一点。这些年吧,也比较少配音、少主持了,到了哪儿也不一定能被人认出来,但是只要我一开口说话,就立马被人听出来了。 记者:配音是高技巧,并且需要天份的工作。你小时候家里人发现你有这样的天份吗? 李扬:小的时候,我不怎么爱说话,总绷着嘴,但我爱模仿人家说话。比如家里来个客人,只要他的声音有那么一点特色,我就喜欢模仿他,学他说话。那时候因为模仿的还挺像样的,所以会得到一些家人、朋友的赞赏。当时,只有我爸爸因为这事骂过我。他说:“不许这样,这样很不礼貌!” 记者:那么后来你是怎么成为配音演员的? 李扬:其实我在北京广播学院读的是新闻采编专业,我当时的工作证上写的就是编导。至于当配音演员,就纯粹是机缘巧合了。当时1982年,我毕业以后就到了中央电视台,从编导到主持了一些栏目,渐渐的在这个圈子里熟悉了,然后就有人请我去给译制片配音。当时我配了几百部的译制片,例如《莫斯科保卫战》中的希特勒是我配的,还有很多很多反派的、喜剧的角色。 记者:许多人是通过“唐老鸭”认识你的。你是怎么跟“唐老鸭”结上缘分的? 李扬:呵呵,我当时配了那么多的反派角色,但我万万没有想到的是,自己被广泛的认可,得到那么多的荣誉,既然是一部动画片带给我的。当时中央电视台从美国引进了动画片《唐老鸭和米老鼠》一共300多集。然后美国方面就说,唐老鸭的配音演员一定得他们参与选择。其他的像花狸鼠、大黄狗啊,他们就不管了。甚至连米老鼠,他们都叫我们自己找去。唯独唐老鸭他们要参与。然后咱们中央电视台少儿部就开始物色唐老鸭的配音演员,在全国范围内征集、筛选,最后选定了20个人进棚试音。接着再将这20个人的试音寄到美国去。这样到了最后,他们就选定了我,来给唐老鸭配音。 记者:你觉得唐老鸭的性格是怎样的,它跟你有没有共通点? 李扬:唐老鸭是急噪的、善良的,它不害人但是常常被别人所捉弄。我觉得它有时候那种气急败坏、歇斯底里的情绪,呵呵是跟我有点像的。 记者:“唐老鸭”热播那时李扬这个名字也就开始风靡全国了? 李扬:那时候,我记得我到幼儿园去接我女儿放学。然后一群孩子见到我都呼拥上来,抱胳膊、拽大腿,有的喊着“李扬叔叔”“李扬伯伯”“唐老鸭叔叔”……情景特感人。 记者:其实早在“唐老鸭”以前,你就已经给动画片配过音了,例如“孙悟空”也是你配的? 李扬:从小学三年级看《西游记》的书开始,到后来我看了无数遍。我尤其喜欢孙悟空这个角色。或许是因为他力大无比、无所不能,能够满足男孩子那种天不怕、地不怕的大无畏的追求。那么后来的电视剧版的《西游记》和动画片版的《西游记》里头的孙悟空就都是我配的了。 记者:比起“唐老鸭”“孙悟空”更叫你花心思是吗? 李扬:是啊,尤其是电视剧版的孙悟空。因为六小铃童演他的时候,脸上要化很多的装,粘一脸的毛。这就使得他的面部表情很难表现,那么就得从声音上去弥补。所以当时我给孙悟空配音的时候,有时候为了追求一句台词的效果,就得反复的配,一遍遍的喊。“啊~吃俺老孙一棒!”有时候我都喊到要吐了,到了吃饭时间什么也吃不下。因为给他配音,从头到尾都得捏着嗓子,长时间这样声带非常非常疲劳。 记者:最近你还给动画片配过音吗? 李扬:预计今年暑期要上映的一部动画片《勇士》里的反派角色——霍都,是我配的。这部动画片是上海美术电影厂历时四年,花费了数千万拍摄制作的一部片子。当时,他们找我来配音的时候,本来是想让我给“小王爷”配音的。“小王爷”就是个公子哥儿的角色。可是我看过剧本以后,我就告诉导演。我说,小王爷我可以帮你找到比我配的还好的,但是这个阴险狡诈的霍都,我觉得我要配,那就没人胜得了我。然后导演就说,好啊那你拿两句台词试试。“今天,我要叫他死在我的手里……”我一试,他就说太好了,简直完完全全就是这个阴险小人的性格,所以最后就让我给他配了音。 不论是荒诞滑稽的唐老鸭,无所畏惧的孙悟空,阴险狡诈的霍都,还是各式各样的反派角色,李扬对自己的每一份配音工作都从不马虎。在外人看来声名远扬的他应该也得到了不少片酬。可恰恰令人意外的是,几十年来李扬给动画片配音却从没有收过一分钱。 记者:为什么给动画片配音你从来不收一分报酬? 李扬:我是有这样的原则,因为在我自己还是小孩子的时候,我没有什么娱乐。当时给我带来最大欢乐的事情就是看动画。所以我想,只要能给孩子们带去点欢乐,我是坚持不收费用的。这也就算是我为天下的孩子们尽一份心吧。 出色的为孙悟空、唐老鸭、希特勒配音,是李扬配音表演的高峰。可身怀多种才能的李扬,除了配音以外还是全国知名的主持人。从1986年在春节晚会上初露锋芒开始,他就参与主持了各种大大小小的庆祝晚会和文艺节目。可就在李扬人气飚升,事业红火的时候,1992年他却突然销声匿迹,不见踪影了。 记者:当时你去了哪里?去做什么了? 李扬:92年我去了香港。当时到香港成立自己的公司“香港李扬集团有限公司”,主要是经营文化产业。例如我到了香港,就觉得当时的香港人对祖国大陆的情况很陌生,所以我将中央电视台的《新闻联播》、重新包装的央视《经济半小时》以及亲自主持的《中国财经特辑》推广到香港电视台。1995年我自筹经费拍摄了58集的专题片《话说香港》和一百集的《香港一百题》。除了电视专题节目以外,后来我还把大量的中国大陆的电视剧重新包装、剪辑成香港人能接受的快节奏,卖到香港电视台。例如电视剧《三国演义》、《武则天》、《宰相刘罗锅》等等,我开创了中央电视台销售节目的先河。他们原来1000美金一集,经我手销往香港电视台的节目卖到了两万美金一集。所以这些年,说我是卖片商人也好,文化使者也好,主要就是做了这两件事。 自那以后一档又一档客观报道中国现状、增强两地交流的节目在李扬手下产生。他为促进香港回归前的平稳过渡起到了积极作用。而如今,李扬并没有想要减轻自己责任的意愿,而是主动承担起更重的担子。他告诉我们,今后他最大的心愿就是为建立中国自己的动漫基地,为打造中国自己的动画品牌,而贡献自己的力量。李扬说,如今的动画片已经不仅仅限于儿童观看了,越来越多的成年人对单纯轻松的动画片充满着期待和向往。因此建立中国的动漫基地,打造本土的动画品牌是我国市场的需求,是宏扬民族文化的需要,也是本土文化与国际接轨的必然趋势。这也就让我们看到了积极奔在这项事业中的李扬,未来要走的路,还很长、还很远。 识别二维码,关注八闽之子微信公众号 |